close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

好萊塢製作 北京審查? 美製片人怒批:中國人的要求太過了

  • 時間:2020-10-15 13:11
  • 新聞引據:美國之音
  • 撰稿編輯:新聞編輯
好萊塢製作 北京審查? 美製片人怒批:中國人的要求太過了
「好萊塢製作,中國審查」這是酸度爆表的一句話,卻也是好萊塢影人最深沉的悲哀。圖為好萊塢地標背面鳥瞰(Jeremy Bishop/Unsplash)

前聯合國調查員傑瑞·藍恩(Gerry Lane)為尋求阻止喪屍病毒蔓延全球的辦法,來到了靠近中國北方的一個俄羅斯村莊,因為極冷的氣溫有助於減緩病毒的蔓延。 藍恩問當地人:「中國人到哪裡去了?他們沒有過來和你們一起戰鬥嗎?」

在被告知中國人可能已經被病毒全部殺死後,藍恩反駁說,「我不相信14億中國人全部消亡了,中國人是那麽的堅韌並具有創造力。」

後來,藍恩乘坐飛機來到中國上空尋求中國人的生命跡象,最終,他們在青藏高原上找到大部分中國人。原來,聰明的中國人沒有去寒冷的北方,而是來到了同樣會令病毒減緩蔓延的高緯度地區。

隨著藍恩的視線,鏡頭中將出現令中國人驕傲的綿延數萬公里的高速鐵路……同時,影片還將展示中國人民解放軍是如何利用手中的每一件武器與僵屍病毒作戰,最終將中國人帶到了青藏高原。

影片最後通過藍恩之口強調,中國人是不會不戰而亡,而且,他們很可能在美國人之前就找到了解決問題的辦法。

這是好萊塢製片商們曾經為電影《末日之戰》(World War Z)最後一幕設計的場景。

好萊塢曾為取悅中國費盡心思

好萊塢製片人克里斯·芬頓(Chris Fenton)在自己的新書《投餵中國龍,置身於好萊塢、NBA和美企面臨的萬億美元難題》 (Feeding the Dragon: Inside the Trillion Dollar Dilemma Facing Hollywood, the NBA, & American Business)中談到他曾經為了讓《末日之戰》能通過中國的審查制度而設計了上述內容。

芬頓曾連續17年擔任DMG娛樂傳媒集團美國公司的高管,負責向中國推出美國影片以及與好萊塢合作拍片事務。DMG娛樂傳媒集團曾與好萊塢迪斯尼娛樂傳媒集團、漫威影業共同出品拍攝好萊塢大片《環形使者》、《鋼鐵俠3》等。

DMG娛樂傳媒後來退出了《末日之戰》的製作,芬頓為《末日之戰》設置的場景並沒有在影片中出現,但是,芬頓說,他的創意當時是得到影片的製片商派拉蒙(Paramount)影業以及好萊塢製片公司Skydance的贊同和接納的。

他告訴美國之音,他的所有創意初衷來自於對原作中的一句話 - 「中國陷入一片黑暗(China went dark)」的擔憂。芬頓說,一看到這句話,他就意識到,這根本不會通過中國的審查。這樣的結果不僅會讓《末日之戰》絕緣中國市場,同時也會給派拉蒙公司帶來更多的損失。

芬頓相信自己的創意一定會被中國政府的審查員接受,因為這個創意不僅加入了中國元素,而且強調了中國對世界的重要性;不僅向世界展示了中國的高鐵技術、中國美麗的山川河流,而且也向外界展示了中國人民解放軍、中國的科技、創新以及中國醫藥的力量。

《末日之戰》2013年上映,因為種種原因,最終卻沒能在中國上映。當時,為了獲得在中國的發行協議,派拉蒙影業不僅刪除了芬頓認為可能會出問題的那句話,還刪除了有關中國的所有片段。根據原著小說,喪屍病毒的爆發起源於中國重慶,而且由於中國政府沒有及時處理,最終病毒蔓延到全球。

好萊塢製作,北京審查:美國影業和中國政府影響力

像芬頓和派拉蒙這樣為了進入中國市場而修改和刪減故事情節的例子在好萊塢並不少見。根據美國筆會8月份公布的題為《好萊塢製作,北京審查:美國影業和中國政府影響力》(Made in Hollywood, Censored by Beijing: The U.S. Film Industry and Chinese Government Influence)的報告,為了取悅中國當局,好萊塢片商開始對電影的方方面面展開自我審查,不惜改動演員人選、故事情節、劇本臺詞、甚至場景服裝,唯恐誤碰了北京的審查紅線。

在2013年上演的《鋼鐵人3》中,中國演員王學圻飾演的吳醫生就是芬頓爭取並妥協的結果。在芬頓原來的設想中,他想加入一個中國小男孩的形象。這個孩子因為文化交流的關系跟著自己的父親來到美國腹地的農村地區。這個孩子不僅幫助鋼鐵人找到了藏身之地,並看護受傷的鋼鐵俠,直至其全愈。芬頓的建議沒有被製片商漫威完全採納,小男孩變成了「吳醫生」。 「吳醫生」最後救了「鋼鐵人」一命。


鋼鐵人3劇照。

除了增加了「吳醫生」以及中國女星范冰冰飾演的另外一個角色外,漫威的《鋼鐵人3》還有意遮掩另一些中國元素。比如,電影中反派「滿大人」的設計。在漫威漫畫中,這個「滿大人」一直是鋼鐵俠的死對頭。「滿大人」是中國清朝各級地方官員的稱呼。但在電影中,「滿大人」由美國演員本·金斯利(Ben Kingsley)飾演,名字也被漢譯為「曼達林」。

芬頓說,中國對好萊塢影響巨大,好萊塢的自我審查不僅涉及到那些將要進入中國市場的已經完成的影視作品,有些項目在策劃階段甚至就遭到了提前預設的自我審查。

凡跟台灣有關的敏感話題都是好萊塢的禁忌

他說:「其中一個就是預設的自我檢查,這種審查在劇本創作、版權購買和構思之前就出現了。任何與臺灣、香港或西藏有關的敏感話題,你知道,任何與人權有關的事物。這些,不管是什麽,在好萊塢都是禁忌,不能做的。

他說,好萊塢現在甚至對那些不需要進入中國市場的電影或電視劇集進行審查,因為他們擔心最後中國發現了之後,會懲罰參與電影製作的導演和製作公司,令他們的其它作品也無法進入中國市場。


米高梅和索尼2012年聯合重拍的《赤色黎明》(Red Dawn)就是其中的一個例子。在重拍這部電影時,原來的壞人角色蘇聯已垮臺,需要新的壞人角色,於是該影片將入侵者由蘇聯人改為中國人。洩露出來的劇本遭到中國媒體嚴厲批評。後來,米高梅公司決定剪掉該片中的中國國旗和軍事標誌,修改對白,將入侵者改為朝鮮人。但是,芬頓說,中國人覺得丟了面子, 索尼和米高梅面臨的懲罰,不只限於《赤色黎明》在中國被禁。這兩家公司的其他電影第二年在中國也沒有被獲准放映。

好萊塢「養龍為患」 美國利益和價值觀遭到「反噬」

芬頓說,他曾經一直認為自己只是在做該做的工作,努力讓中國市場接納自己和自己所代表的企業, 甚至他認為自己是在促進「全球化」的使命,推進美國利益,推進全球利益。

他說:「我要說的是全球化的使命。我們希望為美國產品和服務打開中國市場,因為這對美國有利,增加就業機會,增加GDP,把民主的軟實力傳播到中國。我們有很多想法和理由繼續推動我們完成這項工作。這是我們的使命,是全球化的議程。不惜一切代價的全球主義,這應該使美國受益。」

芬頓說,他只是在寫書的過程中,才逐漸意識到了自己、好萊塢以及美國其它企業迎合中國喜歡的做法,可能會損害美國以及其它民主國家的利益和價值觀。真正讓他「頓悟」的,是2019年休斯頓火箭總經理莫雷事件發生後,美國民眾的反應。

他說:「我沒想到會發生的事情是,美國公眾的反應是完全震驚,完全不知道美國企業一直對中國政府那樣的『磕頭』和『取悅』。不僅是NBA,而且好萊塢和其它企業一直在這樣做事情。因此,這對我來說是一次真正的警鐘,因為這是對美國公眾來說也是一次警鐘,他們意識到美國公司與中國互動,卻沒有做到真正的愛國。」

火箭隊總管個人挺反送中 後果是NBA被中國全面禁播

2019年10月4日,NBA休士頓火箭隊(Houston Rockets)總經理達雷爾·莫雷(Daryl Morey)在推特發文支持香港反修例示威者。推文引發中國的強烈反應。中國籃球協會暫停了與休士頓火箭隊的合作;擁有NBA比賽中國區轉播權的公司,中國官方中央電視臺和互聯網公司騰訊(Tencent)也停止播放火箭隊的比賽。

莫雷後來不得不刪除推文道歉,火箭隊和NBA也努力回避與中國立場的衝突。莫雷和火箭隊以及NBA的做法在美國國內引發輿論嘩然。美國民主、共和兩黨的政客指責NBA沒有維護民主價值,而是為了商業利益向北京低頭。直到今年10月9日,NBA才獲準重返中國。

芬頓說:「這是所有行業所面臨的問題。為了使產品和服務進入那個市場,您必須遵循某些規則才能通過CCP的(管控),才允許您與消費者接觸,但是,這些流程、規章和我們需要遵循才能存活的規則正變得越來越糟,越來越嚴重。對何為真正的美國的侵蝕已經到了這樣的地步:我們現在必須反擊,否則我們會徹底輸掉,因為這只會發展到無可挽回的地步。」

連阿湯哥的臂章國旗也要管 中國人的要求太過了

芬頓說,作為商業推手,他能接受電影受市場力量的驅使,為了市場作出一定的改變。好萊塢也為日本、朝鮮和中東市場以及其他市場上作出過改變,但是,中國人的要求太過了。中國不僅要求好萊塢為中國市場作出改變,甚至要求好萊塢在全球作出改變。

芬頓舉例說,中國曾要求不要看到《捍衛戰士:獨行俠》(Top Gun:Maverick)中,湯姆·克魯斯(Tom Cruise)飾演的飛行員的夾克,因為上面有中華民國和日本的國旗。派拉蒙和電影製造者同意為中國市場上作出改變,剪掉這個鏡頭,或是對國旗作出模糊處理,但是,中國不並滿意。中國要求這個鏡頭在其它市場放映時也不能看到,否則電影不能進入中國市場。


捍衛戰士2。

芬頓認為這是問題,因為這已經損害了好萊塢作為創作和言論自由基地的基礎。他說:「他們現在告訴我們,我們能或不能讓阿根廷的某個人、 德州達拉斯的某個人、德國法蘭克福的某個人看到某個鏡頭。這是不能接受的。」

靜默的好萊塢與「吱吱作響」的輪子

芬頓說,好萊塢現在大部分人對與中國的合作保持沈默,自己是好萊塢那只「吱吱作響的輪子」,希望自己的呼籲可以讓好萊塢認識到中國的問題。他告訴美國之音,他很慶幸《末日之戰》沒有按照自己曾經的意圖改變。


昆丁塔倫提諾堅持不因為中國官方要求而修改片中李小龍片段。圖:取材自《從前有個好萊塢》劇照

不過,芬頓不是唯一的一個。2019年,被譽為好萊塢鬼才導演的 昆汀·塔倫提諾(Quentin Tarantino)就拒絕修改《從前,有個好萊塢》(Once upon a Time in Hollywood)中有關華裔動作影星李小龍的形象。塔倫提諾的影片中展示了李小龍性格中「脾氣暴躁和傲慢」的一面。李小龍後人向電影局投訴,要求修改其父親在電影中的形象。中國官方也認為這是「辱華」, 因為李小龍是「華人世界的精神偶像」,要求塔倫提諾修改。但塔倫提諾堅持認為,他描繪的是真實的李小龍。電影最後被中國政府下檔。

塔倫提諾的做法還得到美國國務卿蓬佩奧的讚賞。蓬佩奧發推文說:「我為昆汀·塔倫提諾鼓掌,他拒絕重新剪輯電影來迎合中共的審查。言論自由等不可剝奪的權利是不可出賣的。」

如何面對中國成為全球最大電影市場

詹姆斯·塔格爾(James Tager)是美國筆會(Pen America)負責言論自由和政策研究的副主任,也是報告《好萊塢製作,北京審查》的主要撰稿人。他最近在報告的發布會上說,他擔心, 好萊塢對中國的迎合會越來越嚴重,因為中國的市場越來越大,對好萊塢的吸引力也越大。

根據塔格爾主撰的報告,2018年第一季,中國電影的季票房首次超過美國。根據新冠疫情之前的預估,到2023年,中國票房將達到155億美元,大大超過美國2019年的大約114億美元。今年,也就是2020年,中國預計將超過美國,成為全球最大的電影市場。

報告說,「這意味著,好萊塢首席執行官、製片、編劇,都在越來越多地眼睛瞅著中國市場來編劇、拍攝和製片,看如何進入中國,以便在那個有利可圖而日益壯大的市場中保住一席之地。」

(本文轉載自VOA 斯洋)

相關留言

本分類最新更多