:::

「我們都是有媽媽的人」集結跨世代跨界歌手 全球17種語言同唱

  • 時間:2022-05-16 21:47
  • 新聞引據:採訪
  • 撰稿編輯:江昭倫
「我們都是有媽媽的人」集結跨世代跨界歌手  全球17種語言同唱
《我們都是有媽媽的人》公益歌曲MV畫面。(圖擷自MV)

今年溫馨五月母親節,資深音樂人王一隆創作與屢獲⾦曲獎肯定的欒克勇,特別結合一群跨世代、跨界、跨語文的音樂人,自發性合唱一首《我們都是有媽媽的人》公益歌曲,除了在各大數位平台免費上架,更透過國際人脈網絡,吸引全球17種語言同唱,感受母親力量的偉大。

《我們都是有媽媽的人》這首歌是由曾寫紅張學友「你好毒」的資深創作人王一隆,在去年台灣三級警戒防疫期間的情境下,因為想到媽媽對自己無條件的包容,加上看到一張伊拉克小女孩畫著想念因為戰爭而逝世父母圖畫的照片,有感而發的所寫下的創作,在拿給好友欒克勇聽過後,欒克勇大受感動,決定接下音樂製作重任,並力邀葉佳修、秀蘭瑪雅、李語慈、張玉玲、神棍樂團主唱歐比王⋯等等許多跨世代、跨界歌手一起參與錄製。就連舞蹈家曹金鈴也特別有感與高齡97歲的母親,至今仍是她最好的「朋友」,獻唱歌曲最後一句「喔~媽媽」。

欒克勇說,錄製過程中,大家都很用心感動,不少資深音樂人對於還有機會參與這麼一首有意義的公益歌曲,感到很榮幸。他也透露,還有不少歌手有意願,但因為檔期緣故遺憾不能參與。

王一隆則表示,希望透過「母親」這角色,傳遞愛與和平的聲音,正因每個人「都是有媽媽的人」,所有的媽媽要的只有孩子們永遠健康平安,希望每一張與媽媽們的溫馨照片,如同歌曲一樣感動著世界各地的人。

由於參與演唱的其中一位為佛教歌手張玉玲,本身在國際教育界與佛教界都有廣大的人脈,《我們都是有媽媽的人》經由她的分享,很快串連全球各地接力傳唱,除了國、台語,也被翻譯成荷蘭語、蒙古語、尼泊爾語、俄文、錫蘭語(斯里蘭卡)、藏語、越南語、法、德,甚至包括非洲語共17種語言版本,其中包括印尼、泰國等,越南與日文版本也已經在錄製中,更有音樂人接力MV製作。張玉玲認為,正因為每個人都有媽媽,所以這首歌才會引發如此大共鳴。

在這五月的光輝月,王一隆、欒克勇開心表示,希望透過音樂與感恩母親的力量,從台灣發聲,將愛傳遞到世界更多地方。

相關留言

本分類最新更多