close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

評價Netflix《獵魔士》?原著作家:改編都不會太好

  • 時間:2023-02-01 18:36
  • 新聞引據:採訪
  • 撰稿編輯:江昭倫
評價Netflix《獵魔士》?原著作家:改編都不會太好
Netflix《獵魔士》影集原著作家、波蘭國寶級奇幻大師安傑‧薩普科夫斯基(右)1日現身台北國際書展舉辦讀者見面會,吸引大批粉絲聆聽。(江昭倫 攝)

Netflix原創影集《獵魔士:血緣》改編自波蘭奇幻作家安傑・薩普科夫斯基(Andrzej Sapkowsky)暢銷系列小說,影集播出引發熱烈討論,作家本人今天(1日)出席台北國際書展讀者見面會時,也以「改編的結果通常都不會太好」,回應讀者好奇他對於Netflix《獵魔士:血緣》的評價。

《獵魔士》系列是波蘭國寶級奇幻大師安傑‧薩普科夫斯基最精彩的作品,2007年被改成電玩遊戲《巫師》後,更在全球引發風潮,但去年被Netflix改編成影集,卻有不同評價。

安傑‧薩普科夫斯基是今年台北國際書展邀約的重量級作家之一,1日出席書展讀者見面會時,也有讀者問他對於Netflix改編他作品的看法?

安傑‧薩普科夫斯基沒有正面回答,而是用爬山形容關於書籍改編議題,他說:「剛開始,你可能看到很爛的改編,慢慢爬上去,到了中途,可能不是很好,但似乎慢慢漸入佳境,勉強可以接受,翻過山頭,也可能發現改編得比原著小說的還要好」,但安傑‧薩普科夫斯基也強調,這樣的狀況非常少。安傑‧薩普科夫斯基:『(原音+翻譯)講到這種跨媒介的改編, 比如說,你有想法,你有一個故事,可是你把它平面改成動畫、手遊、遊戲,通常都不會太好,下場都不會太好。』

安傑‧薩普科夫斯基在《獵魔士》系列中講述一名獵魔士-利維亞的白狼傑洛特的故事,揉合斯拉夫和歐洲民間傳說,讓許多讀者深深著迷,安傑・薩普科夫斯基對於他筆下所創造的世界觀也有自己一套論述。安傑‧薩普科夫斯基:『(原音+翻譯)他說他不像托爾金那樣,世界觀要如此龐大、鉅細彌遺,對他來說,《獵魔士》的世界觀只是英雄背後的佈景,像一幅畫,淡淡就好,並不是一個主角,所以對他來說,也許這一切綜合各地靈感、各地的神話,像是雞尾酒一樣,是調和出來柔順的味道。』

《獵魔士》系列中有不少戰爭場面,安傑‧薩普科夫斯基說,對寫作而言,將角色人物丟進戰爭,可以有很多故事可以寫,在寫作技巧上,戰爭對主角、對人物是很好的環境,但僅此而已,現實生活中,他已經76歲,真的不希望再看到有任何戰爭的發生了。

安傑‧薩普科夫斯基另外還提到,寫奇幻小說必須要有真實性、真實的世界觀,與真實世界有所連結,要能接地氣,這是很重要的關鍵。

從最初《獵魔士》短篇寫到後來的長篇,安傑‧薩普科夫斯基說,他始終樂在其中,儘管寫作真的很累、很辛苦,但他從不覺得無聊,就如同看到遠方星星,宇宙中總有一顆你想要去探索的星星,無盡去追尋,因此有時他也還會想是否還有可能發展出《獵魔士》其他劇情,為《獵魔士》後續留下伏筆。

相關留言

本分類最新更多