close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

導演 詩人鴻鴻訪 詩人鄭順聰 談冬之旅台語版

  • 播出時間: 2025-03-20
  • 按讚加入生活給我的詩粉絲團
生活給我的詩

來賓:詩人 鄭順聰

冬之旅台語版─鄭順聰

 詩人鄭順聰近年積極推動以台文翻譯世界經典,初衷在於拓展台語的表現幅度。雖然「找回阿公阿嬤的語言」是近年來越演越盛的文化與生活追求,不過這也意味著,當今越來越多的台語使用者,不是在天然的環境中養成,而是透過書本、字典、組成新的社群來進行學習。前行代天然養成的語感,加入了新的,基於文本的語感。在這個階段,翻譯作品格外重要。新的翻譯作品,有助於形塑出新一代的台語。

 當《格林童話》、《小王子》、《銀河鐵道之夜》、泰戈爾詩集都出現台文譯本後,這一次鄭順聰即將在台北表演藝術中心公演的《末日前的冬之旅》中,將舒伯特的聯篇歌曲《冬之旅》以台文重新填詞演唱。他在節目中現身說法,如何讓古典音樂瑰寶的藝術歌曲,也能以台語演唱,並分享林理惠試唱的爵士版本。

 鄭順聰,中山大學中文系,台師大國文研究所出業。捌任《重現台灣史》主編,《聯合文學》執行主編,教育廣播電台《拍破台語顛倒勇》主持人。詩集:《時刻表》,《黑白片中要大笑》《我就欲來去》。散文:《海邊有夠熱情》,《基隆的氣味》(和鄭栗兒合寫),《台語好日子》,《夜在路的盡頭挽髮》。小說:《家工廠》,《晃遊地》,《大士爺厚火氣》。繪本:《仙化伯的烏金人生》。劇本:歌仔戲《化作北風》(和宋厚寬合寫)。歌詞:嬉班子《赤跤紳士》專輯之〈風吹田洋〉,〈猶原是我〉,〈山苦瓜〉。

節目主持人

相關留言