close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

日名繪本作家小林豊 新書遊歷19世紀台灣

  • 時間:2018-02-08 19:02
  • 新聞引據:採訪
  • 撰稿編輯:江昭倫
日名繪本作家小林豊 新書遊歷19世紀台灣
日本知名繪本作家小林豊新書「秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路」,是根據一名日本人在19世紀初期搭船登陸東海岸後,遊歷台灣的真實紀錄所改編。(江昭倫 攝)
日本知名繪本作家小林豊今年帶著新書「秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路」參加台北國際書展,該本繪本是根據一名日本人在19世紀初期搭船登陸東海岸後,遊歷台灣的真實紀錄所改編。小林豊說,希望藉由他的重新詮釋,透過海上的視角,讓台灣與日本民眾對彼此有更多認識。

小林豊是國際上相當知名的日本繪本作家,他的作品經常以一個旅人的感受,把他在中東、亞洲等許多地方的所見所聞,以溫暖的筆觸,呈現在上繪本上,深受許多小朋友喜歡。
2013年開始,小林豊展開了「海與船三部曲」創作,「秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路」是這三部曲的完結篇,描繪飄洋過海交織出的感人歷史故事。特別的是,第三部曲之所以和台灣有關,是因為他無意間得知,1802年一場暴風雨,把一艘日本商船吹到了秀姑巒溪河口,船上的日本人踏上了未知的土地、遇到原住民,小林豊決定把這段真實的經歷改編成繪本。
小林豊說,過去的人其實是透過海上來看世界,現在的人反而都從陸地上的視角看世界,而日本與台灣的東海域其實有很多相似之處,他希望藉由繪本讓日本小朋友或是台灣的小朋友也可以從19世紀的這段日本人漂流到台灣的經歷,增進彼此的理解。小林豊:『(原音+翻譯)老師剛講的這些東西,現在日本的小朋友當然不知道,就算是大人可能也不是那麼理解,如果你在一個不理解的狀態,你可能就沒有辦法會對對方產生興趣或是去關心對方,所以他就想說那些素材,如果繼續就放在那邊,那就是在那邊,就可以把那些素材改編成給小朋友看的書,就是希望透過過現再重新詮釋的方式的過程,日本或是台灣不管哪一邊的人,同一個(海上)文化圈的人,提高對雙方的理解跟興趣。』
小林豊年輕時候從歐洲念完書回日本時,因為沒錢,一路徒步、搭騾車從歐洲、經過中東返回日本,這樣的徒步經歷讓他體認到,唯有真實處在一個地方,感受當地的氛圍,與當地人互動,才能真正理解一個地方的人民與生活文化,這也是他創作繪本的理念,幫助小朋友「連結世界」。
小林豊說,他來過台灣很多次,真的很愛台灣,之前已經出過一本「Taiwan風之旅」,現在又畫了「秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路」,未來仍會繼續創作和台灣有關的繪本,以他的角度訴說台灣的故事。

相關留言

本分類最新更多