close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

第8屆移民工文學獎徵件開跑 文化部:這是文化平權、進步社會的表徵

  • 時間:2023-03-12 16:51
  • 新聞引據:採訪
  • 撰稿編輯:吳琍君
第8屆移民工文學獎徵件開跑 文化部:這是文化平權、進步社會的表徵
前排左起:央廣董事長賴秀如、移民工文學獎創辦人張正、接辦第八屆移民工文學獎的瀚草文創董座湯昇榮等,在第八屆移民工文學獎開跑記者會合影。(吳琍君攝)

第8屆「移民工文學獎」今天(12日)在台灣移工群聚的台北車站大廳正式宣布起跑,贊助活動的文化部人文及出版司長陳瑩芳特別給予肯定,並強調,這不僅是文化平權、也是進步社會的表徵。協辦移工文學獎的央廣董事長賴秀如則表示,文學獎只是一個開始,之後的相互了解跟尊重一樣重要。

「移民工文學獎」睽違2年後,12日再度對外徵件,凡是在台灣或曾在台灣的移工、新住民或新住民子女,都可以在6月5日前,以越文、泰文、印尼文、緬甸文及菲律賓文書寫創作,題材不拘,但翻成中文後限3千字以內。

移民工文學獎創辦人張正表示,他希望以人權立國的台灣,對待東南亞移民工也能像對待歐美日韓的朋友一樣一視同仁;接辦第8屆移民工文學獎的「瀚草文創」董事長湯昇榮則表示,這是全世界獨一無二的獎項,兼具人文、社會關懷與文學性。

中央廣播電臺也協辦這次的移工文學獎,徵件期間也會在印、泰、越、菲等語言節目中宣傳。央廣董事長賴秀如表示,央廣除了以越南語、印尼語直播這場活動外,也會在菲律賓語、緬甸語和泰語露出新聞,盡全力支持這項活動。她說:『(原音)央廣的工作就是把參加比賽的緬甸語、菲律賓語、印尼語、越南語、泰語的所有語言的文章,全部如實地翻譯成中文,好讓幾位評審能夠選出最棒的文章;然後接下來,「英雄旅程」的湯哥會把它編成劇本,我們央廣也希望把它編成廣播劇。所以今天這個文學獎是一個開始,但是文學之後的互相了解、互相尊重才是我們真正要的。』

文化部人文及出版司司長陳瑩芳除了給予移民工文學獎贊助,也肯定這個獎項在台灣所有的文學獎當中是最特別的。她說:『(原音)那我們可以說,移民工文學獎是其中最特別的,它以文學的形式來呈現多元不同的聲音,而我們也透過這樣子不同的視角,讓我們看到台灣不同的面向。所以它不是一個單向的溝通,而是雙向的交流;正如剛剛張創辦人所提到的,這個其實是一個文化平權、而且是進步社會的表徵。』

移民工文學獎初選將先從各語文選出共50件作品,翻成中文後,再選出1名首獎、1名評審獎、3名優選、3名青少年評審推薦獎,其中首獎將獨得新台幣10萬元,還有機會被列入劇本開發案,成為影視作品。

  

相關留言

本分類最新更多