close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

流亡藏人擔憂未來 捍衛文化遺產不被中國滅絕(影音)

  • 時間:2024-03-14 17:34
  • 新聞引據:採訪、法新社
  • 撰稿編輯:張雅涵
流亡藏人擔憂未來 捍衛文化遺產不被中國滅絕(影音)
面對不確定的未來,流亡藏人努力在異鄉守護文化遺產,拒絕文化被抹殺。(AFP)

今年是西藏抗暴65週年,流亡藏人紛紛紀念這個藏人群起反抗中國軍隊的一場起義,他們並控訴北京持續對中國境內的藏人實施文化清洗,而面對不確定的未來,流亡藏人努力在異鄉守護文化遺產,拒絕文化被抹殺。

每年的3月10日是西藏抗暴紀念日,今年是65週年,許多流亡藏人在這一天紀念1959年反抗中國軍隊的西藏起義。這場起義導致藏人精神領袖達賴喇嘛流亡印度,在當地建立起流亡政府,並有十多萬藏人跟隨達賴喇嘛的腳步出逃。如今,許多沒有看過,也不敢前往西藏神聖故土的藏人們仍在異域努力的保護西藏文化遺產並延續認同。

西藏抗暴65週年 流亡藏人憶護衛達賴喇嘛出逃

一名高齡95歲、現在仍然精力充沛的流亡藏人次成(Tsultrim)警告人們,不要輕易相信中共。

他在位於印度達蘭薩拉(Dharamsala)一個由西藏流亡政府營運的養老院裡回顧65年前,當藏人起義反抗中國軍隊時,他是如何拿起槍,護送達賴喇嘛跨越喜馬拉雅山,到達印度。

流亡藏人次成:『(原音)我們是志願者,帶著自己的馬、步槍和食物。我們在抵抗軍中戰鬥,以保護西藏三省,直到達賴喇嘛被護送出去脫離危險。』

憂心「兩個達賴」 藏人面臨不確定未來

達蘭薩拉如今成為流亡藏人的第二家鄉,也是藏人的政治與文化中心,但追隨達賴喇嘛在這裡落腳的藏人們也面臨著不確定的未來。

儘管已經88歲的達賴喇嘛表示,他還有「幾十年」要活,不過,許多流亡藏人們正在為這位第14世達賴喇嘛未來不在的日子做準備。

許多藏人擔心,北京將會任命一位與達賴喇嘛競爭的繼承人,以加強對西藏的控制。

西藏人權與民主中心(Tibetan Centre for Human Rights and Democracy)主任丹增達瓦(Tenzin Dawa):『(原音)我們沒有國籍,成長於印度,我們沒有公民身份。我們很多人都沒有公民身份,你永遠不知道會發生什麼事,在達賴喇嘛尊者逝世的時候。這種恐懼存在許多西藏人的心中,在年輕一代中。因此我們看到很多藏人移民到歐洲和北美,只是為了一個安全的未來。』

13萬流亡藏人散居25國 延續文化認同具挑戰

根據西藏流亡政府,約有13萬名流亡藏人分布在全球超過25個國家,其中許多人居住在印度和尼泊爾,而這只是700萬生活在中國控制下的藏人的一小部分。

在藏人流亡海外數十年後,如何延續對西藏文化的認同,以及捍衛文化遺產變得更加具有挑戰性。

從未踏上故土 藏人仍致力守護文化寶藏

從教授傳統手工藝到編撰藏語辭典,這些大多數既沒有看過,也不敢踏上西藏故土的流亡藏人們,仍然努力的守護他們的文化寶藏。他們表示,北京正在西藏清洗藏人的文化、宗教和語言。

海外出生藏人 透過語言保存文化遺產

1968年在印度出生、曾擔任達賴喇嘛翻譯的佛教學者格西多吉丹堆(Geshe Dorji Damdul)承認,要如何維繫藏人的身分認同,是一項重大挑戰。

西多吉丹堆現在是新德里「西藏之家」(Tibet House)主任,這個機構由達賴喇嘛創立,目的在推廣和宣揚西藏的文化遺產。

他認為,透過推廣語言活用,自然可以讓珍貴的文化遺產保留下來。

Google翻譯無藏語 流亡藏人編撰線上字典

不過,如何保持語言的活力是一項重大挑戰。雖然Google翻譯提供133種語言,但藏語並不在其中。在集體努力下,流亡藏人自己編撰的223卷詞典在2022年公布,並且可以在線上使用。

新德里西藏之家主任格西多吉丹都(Geshe Dorji Damdul):『(原音)只要語言被保存下來,那麼一切就會水到渠成。因為語言就像媒介,透過它所有這些文化、哲學可以流動,這些事會發生,你可以很容易地對話,你可以立刻學習東西。你會很快的學習東西。』

儘管面對不確定的未來,流亡藏人們繼續努力的捍衛他們的文化遺產和認同,在異域延續西藏文化,拒絕文化被消失。

相關留言

本分類最新更多