close
臺灣之音立刻下載官方APP
開啟
:::

台灣新住民語教材誕生 大馬編委:比預期難編

  • 時間:2019-07-15 11:55
  • 新聞引據:採訪
  • 撰稿編輯:陳國維
台灣新住民語教材誕生 大馬編委:比預期難編
新北市教育局長張明文(前排中)頒發感謝狀給新住民語文教材編撰團隊。(新北市教育局提供)

因應新課綱新住民語文課程的實施,教育部國教署委託新北市教育局在2016年成立教材編撰委員會,歷時3年多,完成7國、126冊的語文學習教材。來自馬來西亞的編輯委員表示,原以為編教材不難,沒想到要用簡單易懂的故事,去介紹東南亞文化,並不簡單。

新住民語文教材編撰委員會網羅各國專家學者、國中小校長及老師等78名成員,包含5名中文編審委員、14名新住民語編審委員、30名中文編輯委員、29名新住民語編輯委員,陣容龐大。3年多來共召開1,051次編審會議,最後完成每種語言在國小12冊、國中6冊,共7國、126冊的學習教材。

新住民語文學習教材總編輯、坪頂國小校長歐亞美表示,這次最辛苦的地方在於要拿捏不同語言文化表達的平衡點,因為有些文化用語不一定符合台灣的風俗民情,必須透過和委員們不斷對話,才能取得共識。

來自馬來西亞的新住民語編輯委員吳振南則說,原以為編這套教材是單純的翻譯,後來才發現,想要透過簡單易懂的故事去介紹馬來西亞文化,還真不容易,有些馬來西亞人認為很尋常的禁忌,對他人來說其實很新奇,所以教材編起來比預期辛苦很多。

越南新住民阮紅女當年來台後,克服語言及文化障礙,一路從國小補校念到大學,後來接受教學支援人員培訓,在指導校長的帶領下,從班級經營、撰寫教案、製作教具,到實際觀摩授課及運用教材,現在已成為專業的新住民語文教學老師。阮紅女:『(原音)非常感謝新北市政府教育局,陸續開了一系列的師資培訓基礎班、進階班、回流班,因為是自己從小出生就接觸的語言,非常的熟悉,不需要再花三、五年學習發音及文字。』

新北市教育局長張明文日前特別頒發感謝狀給新住民語文教材編撰團隊。張明文表示,新北市目前有近400名新住民教學支援人員取得合格證書,並成立新住民語文輔導團及新住民語文教學支援人員共備社群,同時藉由全國首創的「新住民語文教育資源中心」及「新住民語文學院」,還有舉辦新北市東南亞語文競賽,全力推廣新住民語文學習。

相關留言

本分類最新更多